DÉCOUVRONS CE QU’ÉTAIT LE PETIT VINGTIÈME (1934)

Pour ceux d’entre-vous qui ne connaissent pas Le Petit Vingtième, voici une présentation d’un fascicule de 1934 dans lequel paraissait en prépublication l’aventure du Lotus bleu Il s’agit du fascicule du jeudi 6 septembre 1934. Il porte le numéro 36. Il est référencé aux pages 300 et 301 de l’ouvrage de Philippe Goddin : Chronologie d’une Œuvre – Tome 2.

La couverture a été dessinée par Hergé et constitue à ce titre une illustration inédite, jamais ne reprise en album. Elle concerne les aventures de Tintin en Extrême-Orient qui paraîtront en album sous le titre : Le Lotus Bleu. La superbe couverture de ce fascicule est particulièrement réussie. Elle constitue la première image donnée par Hergé pour plonger immédiatement le lecteur dans l’univers chinois avec tout ce qu’il y a d’emblématique puisqu’on y voit Tintin installé dans un pousse-pousse, circulant dans les rues de Shangaï.

Dans la double page consacrée à l’aventure Hergé nous décrit, dans 3 cases, le périple de Tintin (Lecture d’un ouvrage sur la Chine dans le train, promenade avec Milou sur le pont du paquebot et plan détaillé du voyage sur une carte), elles ont été supprimés dans la version couleurs. 

TINTIN DÉBARQUE EN CHINE !

Tintin débarque enfin à Shangaï, le port des voyageurs. Il descend la passerelle qui le mène à quai en regardant sur droite, ce qui l’empêche de voir sur sa gauche qu’un homme, abrité sous un parapluie vérifie, photo en main, que ce voyageur est bien le jeune reporter.

Cette case est une très belle réussite graphique dans laquelle Hergé est capable d’intégrer, sur une surface réduite, un plan éloigné en hauteur (une coursive et toute une galerie de portraits) et un plan rapproché étagé, lui-même divisé par une rampe diagonale, de part et d’autre de laquelle se distribuent des personnages de dos et de face.

Le visage de Tintin n’est pas très « affiné ». Pourtant à travers le personnage qui le précède sur la passerelle (joues creuses, lunettes, pipe, imperméable très ajusté…), Hergé nous démontre qu’il peut se montrer très réaliste dans son dessin.

 Début 1945, Hergé en compagnie d’E.P. Jacobs, s’attaque à la mise au format en 62 pages du Lotus bleu pour la version couleurs. Il redessine complètement les planches 1 à 4 (c’est pour cela que dans cette partie de l’album Tintin a une allure plus ”moderne”) et profite de la mise en couleurs pour modifier en compagnie de Jacobs le cadrage et/ou les décors. On constate par exemple de nombreux changements dans cette séquence : dialogues modifiés, cases supprimées, décors enrichis, etc…

LES INSCRIPTIONS CHINOISES

Dans cette aventure Hergé a voulu faire preuve d’un extrême souci de documentation. La réalité chinoise de l’époque est particulièrement bien rendue, qu’il s’agisse des paysages, de l’architecture, du mobilier, des vêtements ou uniformes, etc. Pour accentuer cette « authenticité » Hergé, au fil des cases, a placé de nombreux idéogrammes chinois. La majorité de ces inscriptions sont authentiques et lui ont été fournies par Tchang, l’étudiant chinois qui l’a assisté dans le déroulement du récit.

Voici leur traduction :

Les caractères utilisés par Hergé sont ceux, bien évidemment, d’avant la réforme de l’écriture qui fut lancée par Mao Zedong en 1964.

  • La première affiche à droite est une publicité pour les ampoules électriques de la marque Siemens.
  • L’affiche du milieu est un slogan qui signifie « Des milliers d’hectares de terre ne valent pas un savoir-faire, aussi modeste soit-il« 
  • L’affiche du fond, qui a été rajoutée dans l’édition couleurs de 1946, (alors que Tchang n’était plus là pour conseiller Hergé) ne signifie rien. Il s’agit dune « création artistique » qu’Hergé a inventée.

 

L’affaire Tintin

Signalons que ce fascicule comporte une demie page consacrée à “L’affaire Tintin”, sorte de grande enquête, animée par Jam au cours de laquelle, chaque semaine les lecteurs donnent leur avis sur l’aventure et proposent des solutions et des pistes. Jam incite ici les jeunes lecteurs à déchiffrer le message bizarre que Tintin a capté en morse sur son poste ondes courtes : « … Quoiqu’il en soit, il nous faut découvrir le plus tôt possible la signification de ce message. Petits « Vingtièmistes », à l’œuvre ! J’attends avec impatience vos suggestions toujours si intéressantes… » écrit-il !

 

 

Partagez si ça vous a intéressé
  • 111
  •  
  •  
  •  
  •  
    111
    Partages
  • 111
    Partages

2 commentaires


  1. En 2009 ,Patrick Mérand et Li Xiaohan ont publié aux éditions Sepia
     » Le lotus Bleu décrypté  » .
    Les auteurs s’y sont employés à fournir au lecteur la signification des
    inscriptions en caractères chinois …..
    Ils apportent par ailleurs un éclairage sociologique historique et culturel sur la Chine , et la vie à Shangai dans les années 30 !

    Répondre

    1. Merci Michel. J’ai déjà fait une publication sur Facebook concernant cet opuscule très interessant😊

      Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.